Poesia in pittura – Poetry in painting
Viscere
Seguendo in punta di piedi quelle linee continue,
che partono ripide, da una semplice biro, è come
stare in bilico su una corda tesa, che vira improvvisa,
in alto, gira, diventa spirale, si trasforma in bocche, occhi,
urla e ti ritrovi a barcollare, un brivido, paura,
scivolare, aggrapparsi, tenersi, stringere le mani che
sanguinano, a queste linee continue, sospeso nel
vuoto.
Cadrò?!
A volte lasciarsi cadere in sogno è come farsi
trasportare da un angelo invisibile, talvolta terribile.
Il nostro angelo si chiama Salvatore Sardisco
e da quelle linee continue
ci trasporta in immagini fantastiche, ricche, intense,
colori di viscere rabbiose, grondanti,
carne, carne, carne!
E dentro la vita che brucia.
Basta un attimo, uno sguardo e sarete catturati dalla
potenza di queste pitture.
Attenzione è l’abisso!
Following on tiptoe those continuous lines,
that steep depart from a simple ballpoint pen,
is as to be in unstable balance on a tense rope,
that turns sudden, it turns, it becomes spiral, it turns into mouths, eyes,
and you can find again yourself to stagger, a shiver, fear,
to slip, to grab on, to hold him, to shake the hands
that bleed, to these continuous lines, suspended
in the vacuum.
Will I fall?!
Sometimes falling in dream is like
to be transported by an invisible angel, sometimes terrible.
Our angel calls Salvatore Sardisco
and from those continuous lines
he transports us in fantastic images,rich, intense,
color of hot viscera dripping,
meat, meat, meat!
And inside the life that burns.
It just takes a moment, a look and you will be captured
by the power of these paintings.
Attention is the abyss!
Piero Nannini