26
Trentasei – Sono tornato
2013, 21 x 29.7, biro su carta
Opera che segna il ritorno dell’artista alla piena attività, dopo anni di “silenzio”. Il linearismo continuo è ben chiaro e netto nella purezza dei tratti che, accompagnati nella loro evoluzione con colori vivaci e gioiosi, rappresentano la felicità di ritornare all’espressione di sè, del proprio essere, con uno stato d’animo più sereno e “ottimista”. È come una nuova alba. Da notare i volti che appaiono in rilievo e la loro semplice e, al contempo, forte espressività.
An artistic work that marks the return to a full activity, after years of “silence.” The continuous line is clear in the purity of the lines in their evolution with bright colors. They represent the happiness to return to the expression of himself, with an optimistic state of mind. It’s like a new dawn. The faces are in relief with their simple and considerable expressiveness.
26
Il Chitarrista
2014, 30 x 42, carboncino e sanguigno
Ancora un personaggio, il chitarrista, immortalato nel suo raccolto virtuosismo musicale, con gli occhi socchiusi e come trasportato dalle note che lo strumento “innalza” al cielo, come un inno alla gioia di vivere. I tratti semplici e sapienti della figura creano una profondità espressiva che ne fanno un piccolo capolavoro artistico.
The guitarist, still a character immortalized in his intimate musical virtuosity, with half open eyes, transported by the notes that the string instrument “raises” to the sky. A hymn to the joy of life. The simple and wise lines of the figure create an expressive depth for a small artistic masterpiece.
04
Corte, dov’è l’uomo?
1974, 80 x 50 olio su tela
Opera intuitiva, semplice, che richiama alla vita domestica, ma racchiude una riflessione, una domanda inquietante ed importante, provocatoria infine: l’uomo si autodisciplina, si “addomestica” come gli animali?
Intuitive, simple painting that recalls to the domestic life; but it contains a reflection, an anxious, important, provocative question: is it possible to offer disclipline to the man, how with animals?
04
Ragazzo recluso
1972, 35 x 50 olio su tela
Opera di grande valore biografico oltre che artistico.
Salvatore a tredici anni ha già una matura arte pittorica che si intreccia ad evidenti rimandi della sua vita, ai cinque anni trascorsi in collegio.
Ne esce significativamente e simbolicamente rappresentata la sua infanzia chiusa tragicamente verso l’esterno: la crepa, raffigurata in profondità, rimanda chiaramente alla rottura fra la società ed il ragazzo recluso, alla ricerca della propria identità.
Si dispiega così il romanzo del piccolo di StYluS, colto in un attimo intenso e ricco di intima significanza: la sofferenza, la tristezza, la solitudine, l’isolamento che è alla fine ribellione costante e decisa verso qualsiasi forma di reclusione materiale, spirituale e culturale.
A great biographical and artistic painting.
At the age of thirteen, Salvatore has just a mature pictorial art that interweaves with evident connection of his life during boarding schools’s years. He goes out from there symbolically represented in this example of childhood closed toward the outside world. The crack, represented in depth, connects clearly to the breakup among the society and the recluded boy searching his identity.
So, this is the romance of StyluS’s childhood, focusing on the intense instant full of a deep reason, tragically represented by suffering, sadness, loneliness, solitude that is – at the end – constant and firm rebellion toward all form of material, spiritual and cultural imprisonment.
04
04
Ritratto di bimba
1977, 24 x 30 carboncino su carta
Ispirato ad un realismo senza tempo, è l’immagine stessa della purezza ed ingenuità.
Da notare la centralità dello sguardo nel quale curiosità e innocenza si fondono.
This painting is inspired to a realism without time, it’s the image of the purity and naivety.
The focus of the look in which the curiosity and innocence are united, obviously.
04
Dialogo acceso
1977, 28 x 24 biro vernice lucida e coppale
La rivolta che dà il titolo ad un bellissimo disegno che precede la conclusione intravista dall’autore: un dialogo acceso che è come una tregua attiva.
The revolt gives the title to a beautiful drawing previous a conclusion foreseen by the autor: an heated discussion that it is like an active respite.
20
L’Infanzia del vecchio
1989, 31.5 x 24, carboncino sanguigno misto su carta
Ritratto di persona realmente esistita. Uomo alla veneranda età, ricorda l’Autore, di novantotto anni compiuti. Di qui come il compiacimento di una straordinaria vitalità e
consapevolezza della vita, che emana dal volto dell’anziano, raffigurato in pochi tratti.
20
1981, 32.5 x 48 carboncino sanguigno misto su carta
Ritratto di una persona realmente esistita colta nell’attimo del trapasso, del rilassamento e abbandono. Qui la potenza evocativa si accompagna ad una sensibilissima rappresentazione del moto dell’Anima nel travaglio ed accettazione sofferta del mistero dell’Aldilà.
A really person’s portrait is taken in the instant of the one’s final hour of the relaxation and of abandonment. Here the evocative power is with to a sensitive representation of the motion of the soul, in the suffering and in the acceptance of the divine world.